Un cuento sefardí: Kazamyentos Embrolyados
PDF

Palabras clave

Literatura Sefardí
Cuento Sefardí
Transcripción
Shelomo Israel Sherezli

Cómo citar

Subaşı, D. F. (2025). Un cuento sefardí: Kazamyentos Embrolyados. DAROM, Revista De Estudios Judíos. EISSN 2659-8272 / Depósito Legal: GR 1093 2019, 2(7). Recuperado a partir de https://revistadarom.es/index.php/Darom/article/view/134

Resumen

La literatura sefardí moderna se distingue, en gran medida, por las traducciones

y adaptaciones de novelas occidentales y hebreas. Dentro de este marco, encontramos

también algunas obras que retratan las costumbres y formas de vida de los judíos

asquenazíes. Un ejemplo es Kazamyentos embrolyados, breve relato de unas quince páginas

impreso en caracteres rashi y publicado en Jerusalén en 5662 (1901-1902). En la portada

figura la nota: «kuento trezladado del ebreo por Shelomo Israel Sherezli», que atribuye la

traducción a este reconocido autor, traductor, librero y editor jerosolimitano. El propósito

de esta publicación es incorporar un nuevo texto al corpus de la literatura sefardí moderna

que diversos investigadores han ido consolidando en los últimos años, con la intención de

que sirva como punto de partida para futuros estudios comparativos, lingüísticos y literarios

PDF

El copyright de los artículos pertenece al Instituto Darom de Estudios Hebreos y Judíos de Granada, entidad editora de la Revista Darom.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.